1
00:00:56,719 --> 00:01:04,959
Davno zaboravljena zemlja VIII

2
00:01:07,400 --> 00:01:16,120
Velika Hladnoæa

3
00:01:28,359 --> 00:01:30,840
Planeta Zemlja.

4
00:01:30,959 --> 00:01:35,599
Svet stalnih promena|i nepredvidivog vremena.

5
00:01:35,680 --> 00:01:38,040
Naš dom.

6
00:01:38,079 --> 00:01:41,400
Milionima godina ranije,|bila je dom

7
00:01:43,400 --> 00:01:45,760
D I N O S A U R U S I M A.

8
00:01:51,519 --> 00:01:55,560
I ako te divlje zveri|ne izgledaju kao mi,

9
00:01:55,640 --> 00:01:58,480
u nekom pogledu|nisu uopšte bili razlièiti.

10
00:02:01,319 --> 00:02:05,439
Kao i ljudi,|ima ih u svim velièinama...

11
00:02:05,519 --> 00:02:08,159
i oblicima i bojama.

12
00:02:14,400 --> 00:02:16,680
Neki mogu da skaèu.

13
00:02:22,520 --> 00:02:24,800
Neki da se penju na drveæe.

14
00:02:36,840 --> 00:02:39,159
Neki umeju da plivaju...

15
00:02:44,120 --> 00:02:46,479
a neki ne.

16
00:02:59,319 --> 00:03:02,879
Neki èak mogu da zvižde.

17
00:03:15,479 --> 00:03:18,960
I baš kao svima|nama ponekad,

18
00:03:19,039 --> 00:03:22,759
nekima ne polazi za rukom|da se na spavaju.

19
00:03:24,879 --> 00:03:27,919
Whoa!

20
00:03:36,000 --> 00:03:39,400
Pomeri se malo, Spajk.|Nemam mesta.

21
00:03:47,680 --> 00:03:51,280
Ti stvarno zauzimaš|mnogo mesta.

22
00:03:51,360 --> 00:03:54,960
Svaki put kad spavamo,|uvek ista stvar!

23
00:04:06,520 --> 00:04:08,800
Whoa!

24
00:04:11,639 --> 00:04:14,840
Spajk?|Spajk!

25
00:04:14,960 --> 00:04:17,240
Molim te, ne noæas.

26
00:04:17,360 --> 00:04:21,319
Nemoj noæas da hrèeš.|Tako sam umoran.

27
00:04:21,360 --> 00:04:23,720
Molim te, |molim te, molim te!

28
00:04:49,800 --> 00:04:52,639
Mnogo, |mnogo vremena ranije,

29
00:04:52,680 --> 00:04:55,560
Mnogo ranije|nego što se bilo ko može setiti,

30
00:04:55,680 --> 00:04:59,639
moæna stvorenja|došla su prvo...

31
00:04:59,680 --> 00:05:04,920
iz mraènog mulja|ispod suve zemlje,

32
00:05:05,000 --> 00:05:08,199
i tako je poèela|era dino...

33
00:05:08,279 --> 00:05:12,240
Izvinjavam se, Mr. Thicknose?|Molim?

34
00:05:12,360 --> 00:05:15,480
Pa,|ako je to bilo toliko mnogo ranije|da se toga niko ne može setiti,

35
00:05:15,560 --> 00:05:17,879
kako ti onda znaš|da se uopšte dogodilo?

36
00:05:17,959 --> 00:05:20,279
Ja, uh...

37
00:05:20,360 --> 00:05:22,959
Pa, znamo da se dogodilo...

38
00:05:23,040 --> 00:05:25,360
Jer, da se nije dogodilo,|mi ne bismo bili ovde.

39
00:05:25,439 --> 00:05:27,759
Duh!

40
00:05:31,040 --> 00:05:35,560
Aha, ali kako znaš|da su prvi došli|iz mraènog mulja?

41
00:05:35,600 --> 00:05:40,160
Ja letaè!|Porodica možda sišla|sa visokih brda!

42
00:05:40,199 --> 00:05:42,800
A u Daki-evoj porodici|su plivaèi.

43
00:05:42,920 --> 00:05:45,240
Možda su isplivali|pravo iz velike vode.

44
00:05:45,279 --> 00:05:48,360
Pitam se odakle je došla|Spajk-ava porodica?

45
00:05:48,480 --> 00:05:52,000
Odakle god da je došla|sigurno je bilo daleko,

46
00:05:52,120 --> 00:05:56,079
zato što je uzašno umoran.

47
00:06:01,319 --> 00:06:03,920
Mladi, molim vas!|Daki,

48
00:06:04,000 --> 00:06:07,839
da li je tvoje krdo bilo budno celu noæ|sakupljajuci zvezdano lišæe?

49
00:06:07,920 --> 00:06:10,279
- Ne.

50
00:06:10,360 --> 00:06:13,360
Onda molim te pokušaj da ostaneš budna.

51
00:06:13,439 --> 00:06:16,879
To nije fer!

52
00:06:17,000 --> 00:06:20,720
I ti si bio pospan.|Zašto baš...|Daki!

53
00:06:20,839 --> 00:06:25,519
Da li bi, molim te, mogla biti|malo tiša, kao Spajk?

54
00:06:31,759 --> 00:06:35,319
Pa, uh, gde sam ono stao?

55
00:06:35,399 --> 00:06:40,439
- Objašnjavao si|odakle smo došli.|- Oh, da, da. Pa...

56
00:06:40,560 --> 00:06:44,680
A ja sam rekao, "Kako zaista znaš|odakle smo došli?"|A ti si rekao...

57
00:06:44,759 --> 00:06:49,480
Seæam se.|Možda bi trebalo da prièamo|o neèem drugom.

58
00:06:49,560 --> 00:06:52,639
Hmph!

59
00:06:52,920 --> 00:06:55,560
Sakupljanje hrane.

60
00:06:55,639 --> 00:07:01,959
Ja sam imao priliku|da prouèavam razne naèine...

61
00:07:02,040 --> 00:07:04,839
ishrane...

62
00:07:04,920 --> 00:07:08,480
razlièitih krda|iz zelene hrane...

63
00:07:08,600 --> 00:07:13,279
koja nas okružuje ovde|u našoj plodnoj Velikoj Dolini.

64
00:07:13,399 --> 00:07:16,160
Oštrorepi|i Trorogi...

65
00:07:16,279 --> 00:07:19,800
upraznjavaju|metod udaranja lobanjom,

66
00:07:19,879 --> 00:07:22,759
razbijajuæi drveæe|svojom glavom...

67
00:07:22,839 --> 00:07:25,600
ne bi li zvezdano lišæe palo.

68
00:07:25,680 --> 00:07:30,480
Letaèi koriste krila|da odlete|do najboljih grana...

69
00:07:30,560 --> 00:07:33,399
Oh, oh, oh!|Ja znam kako to rade Dugovrati!

70
00:07:33,480 --> 00:07:36,759
Da, Malo stopalo,|i ja takoðe,

71
00:07:36,839 --> 00:07:41,839
ali ne govorim|sada o Dugovratima.

72
00:07:41,920 --> 00:07:44,240
Ali, gde sam ono stao?

73
00:07:44,319 --> 00:07:47,920
Trorogi, Dugovrati,|Oštrorepi...

74
00:07:48,000 --> 00:07:52,040
Oh, da. Oh, da.

75
00:07:52,120 --> 00:07:55,879
Ali verovatno naj...|Ne, ne, ne!

76
00:07:55,959 --> 00:08:00,079
šta je sad?|Spajk je pojeo moje specijalno|zvezdano lišæe.

77
00:08:00,160 --> 00:08:02,639
Moja mama mi ih je dala|specijalno za mene.

78
00:08:11,240 --> 00:08:14,959
Svi ti prekidi.|Ne mogu da mislim lepo!

79
00:08:15,040 --> 00:08:17,759
Hajde, vas dvoje|udaljite se jedno od drugog.

80
00:08:17,839 --> 00:08:21,360
Daki, ti doði ovamo.|Spajk, idi tamo.

81
00:08:24,279 --> 00:08:28,759
I savršen primer|onoga na šta sam upravo ukazao.

82
00:08:28,839 --> 00:08:32,559
Primeæujete da neki|od Oštrorepih pasu travu,

83
00:08:32,639 --> 00:08:37,360
dok drugi koriste|metod udaranja lobanjom...

84
00:08:37,440 --> 00:08:39,759
o kome sam malopre govorio.

85
00:08:39,840 --> 00:08:43,799
Ti Oštrorepi|su lutalice.

86
00:08:43,879 --> 00:08:48,440
Oni dolaze u Veliku Dolinu|sa vremena na vreme|na svojim putovanjima,

87
00:08:48,519 --> 00:08:51,519
u potrazi za hranom.

88
00:08:51,559 --> 00:08:54,639
Sreæom, mi imamo|dovoljno hrane za sve,

89
00:08:54,720 --> 00:08:57,480
i mirni posetioci|su dobrodošli.

90
00:09:00,000 --> 00:09:04,559
Da nastavim.|Sakupljanje hrane.

91
00:09:04,639 --> 00:09:08,200
Možda najinteresantnija|tehnika od svih...

92
00:09:08,279 --> 00:09:12,360
je ona koju koriste Šupljorogi.

93
00:09:12,440 --> 00:09:17,080
Oni rièu tako glasno|kroz rogove|na njihovim glavama...

94
00:09:17,120 --> 00:09:21,039
da zvezdano lišæe|samo pada svuda unaokolo.

95
00:09:21,120 --> 00:09:26,519
Naravno, neko drveæe|neæe tako lako|da da svoju zelenu hranu.

96
00:09:26,600 --> 00:09:31,919
Možda se najviše opire|baš ovo ovde,|iznad mene.

97
00:09:32,039 --> 00:09:35,879
Njegovo široko,|lisnato zelenilo,

98
00:09:35,960 --> 00:09:38,440
i ako toliko|prijatnog ukusa,

99
00:09:38,559 --> 00:09:43,399
èesto se pokazalo|suviše uznemiravajuæe...

100
00:09:43,480 --> 00:09:47,639
- Aah!

101
00:09:53,679 --> 00:09:56,279
Šta ti znaš?

102
00:09:56,399 --> 00:09:59,519
Radi!

103
00:10:10,399 --> 00:10:13,440
Ne znam zašto se|Mr. Thicknose uopšte trudi|da razgovara sa nama.

104
00:10:13,559 --> 00:10:17,679
Izgleda da ga mi samo uznemiravamo.|Kako to misliš, "mi"?

105
00:10:19,799 --> 00:10:22,919
Stvarno misliš da je|Mr. Thicknose uznemiren?

106
00:10:23,000 --> 00:10:28,519
Pa, kako bi se ti oseæao|da je neko ispustio veliku staru|voæku na tvoju glavu?

107
00:10:28,600 --> 00:10:31,720
Ja ne znam.|Aah!

108
00:10:35,000 --> 00:10:37,320
Ha!

109
00:10:37,399 --> 00:10:39,720
Ja znam.

110
00:10:53,840 --> 00:10:56,240
Hajde, Malo stopalo.|Zaboravi.

111
00:10:56,320 --> 00:10:59,360
Dodaj loptu!

112
00:10:59,440 --> 00:11:01,759
Pa...

113
00:11:07,639 --> 00:11:10,240
Ovamo!

114
00:11:23,240 --> 00:11:25,559
Šta nije u redu sa tobom?

115
00:11:25,639 --> 00:11:27,960
Ne znam.

116
00:11:28,080 --> 00:11:31,639
Oseæam se... èudno.

117
00:11:31,720 --> 00:11:34,360
Èudno dobro|ili èudno loše?

118
00:11:34,440 --> 00:11:38,399
Èudno loše... ovde.

119
00:11:38,440 --> 00:11:41,840
Misliš da|si možda bolestan?

120
00:11:41,919 --> 00:11:45,639
Oseæam se kao da ima nešto|u mom stomaèiæu...

121
00:11:45,720 --> 00:11:48,080
što je vruæe, vruæe, vruæe,

122
00:11:48,120 --> 00:11:52,960
kao kljuèala voda|unutar planine|što eksplodira na njenom vrhu.

123
00:11:53,039 --> 00:11:55,879
Oh, to!

124
00:11:56,000 --> 00:11:59,559
Ti nisi bolestan.|Oh, dobro je.

125
00:12:02,320 --> 00:12:04,600
Pa šta onda nije u redu sa mnom?

126
00:12:04,720 --> 00:12:07,399
Ništa.|Samo si ljut.

127
00:12:07,480 --> 00:12:09,919
- Ljut?|- Aha.

128
00:12:10,039 --> 00:12:12,320
Stvarno? Hmm.

129
00:12:12,440 --> 00:12:14,799
Ko bi rekao?|Ja sam ljut.

130
00:12:14,840 --> 00:12:19,320
- A na koga sam ljut?|- Zar ne znaš?

131
00:12:19,399 --> 00:12:22,600
Hmm. Pa,|da vidim.

132
00:12:22,679 --> 00:12:25,919
Eto ga!|Znam!

133
00:12:25,960 --> 00:12:28,399
Spajk, ne!|Ovamo!

134
00:12:28,480 --> 00:12:30,840
Nabaviæu drugo.

135
00:12:32,279 --> 00:12:36,440
Znam, u redu.|Ljut sam na Spajk.

136
00:12:36,559 --> 00:12:40,639
- Šta da radim sad?|- Došao si na pravo mesto.

137
00:12:40,720 --> 00:12:45,080
Ako postoji nešto|sto mi trorogi umemo,|to je da se ljutimo!

138
00:13:14,639 --> 00:13:16,919
Hia!

139
00:13:25,360 --> 00:13:28,639
Zapamti, Tippy,|sazvaæi hranu.

140
00:13:28,720 --> 00:13:31,080
Na taj naèin, možeš da pojedeš više.

141
00:13:31,120 --> 00:13:33,720
Pogledaj, Mama! Prijatelj!

142
00:13:33,799 --> 00:13:36,200
Pa, zdravo.

143
00:13:36,320 --> 00:13:39,279
Nisam znao da ovde|u okolini ima Oštrorepih.

144
00:13:39,320 --> 00:13:41,799
Baš lepo!

145
00:13:41,919 --> 00:13:44,679
Mi smo upravo stigli.

146
00:13:44,799 --> 00:13:48,200
Ti i tvoja porodica|morate doæi da nas vidite.

147
00:13:55,000 --> 00:13:59,600
Prijatelj!|Da, izgleda da je veoma fin.

148
00:14:11,440 --> 00:14:13,759
To nije toliko loše.

149
00:14:13,840 --> 00:14:16,840
Samo napravi da ti|se ivice usana spuste.

150
00:14:21,679 --> 00:14:25,039
Pa ne mogu više|da se spuste.

151
00:14:25,120 --> 00:14:28,320
Slušaj, ako hoceš da se oseæaš ljuto,

152
00:14:28,440 --> 00:14:32,279
moraš da izgledaš ljuto|i da se ponasaš ljuto.

153
00:14:32,360 --> 00:14:35,440
- Ali ja ne znam kako.

154
00:14:35,519 --> 00:14:38,240
Vidim da æemo morati|da poènemo od poèetka.

155
00:14:41,519 --> 00:14:45,320
Kada u stomaku oseæaš|neprijatnost i vruæinu  

156
00:14:45,360 --> 00:14:49,320
Kao da je napunjen|balonèiæima  

157
00:14:49,440 --> 00:14:54,120
I to zujanje|u tvojoj glavi  

158
00:14:54,240 --> 00:14:57,919
Koje te æini tužnim i plavim    

159
00:14:58,000 --> 00:15:02,519
Nemoj iæi unaokolo pretvarajuæi se  

160
00:15:02,600 --> 00:15:06,679
da je sve|u redu sa tobom  

161
00:15:06,799 --> 00:15:11,360
Kada oseæaš|neko bockanje  

162
00:15:11,399 --> 00:15:16,919
-Uradi ono što rade trorogi  |- šta vi radite?

163
00:15:17,000 --> 00:15:20,600
Mi postanemo lj-lj-lj-lj-lj-ljuti  

164
00:15:20,679 --> 00:15:24,000
Kako to radite?

165
00:15:26,320 --> 00:15:31,000
Prvo, napravi strašan|izraz lica  

166
00:15:31,120 --> 00:15:35,519
Ne podiži glavu    

167
00:15:35,600 --> 00:15:39,720
Zadrži dah|dok ne poplaviš

168
00:15:39,840 --> 00:15:44,519
-I dok ti oèi|ne pocrvene

169
00:15:44,639 --> 00:15:47,919
Napravi opasan izraz lica|naboraj nos  

170
00:15:48,039 --> 00:15:52,399
Kao da si upravo pomirisao|nešto ružno  

171
00:15:52,480 --> 00:15:56,960
Okreani svoje nasmejano lice|naopaèke    

172
00:15:57,000 --> 00:16:00,080
Tako treba da izgledaš  

173
00:16:00,159 --> 00:16:02,720
Kada si ljut  

174
00:16:04,480 --> 00:16:09,519
Sad, stavi ruke na kukove|ramena nazad  

175
00:16:09,600 --> 00:16:12,600
Lupi nogama u prašinu  

176
00:16:14,159 --> 00:16:17,799
Šutni neku stenu|ali ne suviše jako  |Oh!

177
00:16:17,919 --> 00:16:21,360
Zato što može stvarno da boli  

178
00:16:22,840 --> 00:16:25,720
Pretvaraj se|da si oštrozubi

179
00:16:25,840 --> 00:16:30,600
Ja mogu da se pretvaram|da sam tvoj tata  

180
00:16:30,720 --> 00:16:34,840
Mrmljaj i mumlaj|i gunðaj jako glasno  

181
00:16:34,879 --> 00:16:38,279
Tako treba da zvuæiš  

182
00:16:38,399 --> 00:16:40,799
Kada si ljut  

183
00:16:43,120 --> 00:16:47,600
Kada postoji ljutnja u tebi|ili tuga  

184
00:16:47,639 --> 00:16:51,440
Moraš da pustiš napolje|to što je unutra  

185
00:16:51,519 --> 00:16:56,159
Frkci jako|i lupi nogama  

186
00:16:56,279 --> 00:16:59,720
Ispravi kljun|i vièi  

187
00:16:59,759 --> 00:17:02,559
- Reci, "Ne!"|- Ne!

188
00:17:02,600 --> 00:17:04,279
- Reci, "Grrr!"|- Grrr!

189
00:17:04,319 --> 00:17:06,880
- Reci, "Ne!" "Grr!"|- Ne! Grr!

190
00:17:06,960 --> 00:17:09,640
Sada si ljut!

191
00:17:09,759 --> 00:17:14,359
I jednom kad se naljutiš,|moraš da ostaneš ljut. Ne odustaj.

192
00:17:14,440 --> 00:17:17,119
Oh, ali šta ako|poènem da se oseæam bolje?  Ne!

193
00:17:17,240 --> 00:17:21,440
- Budi ljut dok nepiènu da puze.|- Dok oni šta?

194
00:17:21,559 --> 00:17:25,240
- Puze!|- Oh. Uredu, onda,ali ja ne mogu...

195
00:17:25,319 --> 00:17:29,759
I kada si stvarno|stvarno, stvarno, stvarno|stvarno ljut  

196
00:17:29,839 --> 00:17:33,720
I kad moraš|da ispustiš paru  

197
00:17:33,799 --> 00:17:36,319
- Udahni duboko

198
00:17:36,400 --> 00:17:38,960
Zabaci unazad glavu  

199
00:17:39,039 --> 00:17:41,519
Stani na vrhove prstiju  

200
00:17:41,640 --> 00:17:45,519
I vrišti   

201
00:17:45,559 --> 00:17:48,440
Ona je ljuta na nekog.

202
00:17:50,400 --> 00:17:52,759
Vidiš?

203
00:17:55,880 --> 00:17:59,519
Nisam znao da je potrebno toliko|truda da budeš ljut.

204
00:18:16,359 --> 00:18:19,319
Hej, deda, l...|Huh?

205
00:18:24,880 --> 00:18:27,920
Oh, ne.|Izgleda prilièno bistar,

206
00:18:28,000 --> 00:18:30,319
ali na žalost,

207
00:18:30,400 --> 00:18:34,799
Nalazim da ima|veoma negativan stav.

208
00:18:34,920 --> 00:18:37,400
On izgleda|ne shvata...

209
00:18:37,519 --> 00:18:42,400
da sam ja najstariji i najmudriji|u Velikoj Dolini.

210
00:18:42,480 --> 00:18:46,000
Trebalo bi da nauæi da poštuje.

211
00:19:01,920 --> 00:19:04,599
Malo stopalo, jesi li to ti?

212
00:19:06,240 --> 00:19:08,519
Da, deda.

213
00:19:08,640 --> 00:19:12,400
Tvoja baka|je poèela da brine.

214
00:19:12,519 --> 00:19:16,200
Žao mi je.|Da li si ljut na mene, deda?

215
00:19:16,279 --> 00:19:20,039
Zašto bih bio ljut|na tebe, Malo stopalo?

216
00:19:23,599 --> 00:19:26,160
Video sam te da razgovaraš|sa Mr. Thicknose.

217
00:19:26,279 --> 00:19:31,079
Oh, Malo stopalo, znam|da nisi bez poštovanja.

218
00:19:31,160 --> 00:19:33,480
Ali iz nekog razloga,

219
00:19:33,559 --> 00:19:37,160
nisi baš|u dobrim odnosima|sa Mr. Thicknose.

220
00:19:37,240 --> 00:19:39,839
Ja ne znam zašto.

221
00:19:39,880 --> 00:19:43,160
Pokušavam da slušam|i postavljam dobra pitanja.

222
00:19:43,240 --> 00:19:47,480
Ponekad mislim da|on naprosto ne voli decu.

223
00:19:47,559 --> 00:19:54,480
Ipak, Mr. Thicknose|se prijavio da podeli svoju mudrost|sa vama mladima,

224
00:19:54,559 --> 00:19:58,680
da vam podari korist|svih svojih znanja...

225
00:19:58,720 --> 00:20:01,680
koja je stekao|tokom godina.

226
00:20:01,759 --> 00:20:04,599
Znam.

227
00:20:08,480 --> 00:20:10,759
Znaš, Malo stopalo,

228
00:20:10,880 --> 00:20:13,319
Baka i ja imamo tebe,

229
00:20:13,400 --> 00:20:16,920
ali Mr. Thicknose|nema nikog.

230
00:20:17,000 --> 00:20:20,640
Stvarno, on nema ništa|osim svog dostojanstva.

231
00:20:20,759 --> 00:20:23,759
Dostojanstvo?|Šta je to?

232
00:20:23,880 --> 00:20:27,480
To je kad oseæaš|da si cenjen...

233
00:20:27,559 --> 00:20:31,039
da imaš šta da ponudiš|i kad drugi to znaju.

234
00:20:31,160 --> 00:20:35,279
To je veoma važno|oseæanje, Malo stopalo.

235
00:20:35,359 --> 00:20:38,720
Nikad nemoj raditi ništa|što bi nekom oduzelo taj oseæaj.

236
00:20:38,759 --> 00:20:41,640
Neæu, deda.

237
00:20:49,359 --> 00:20:52,920
I neæu reæi baki|ništa o ovome.

238
00:20:53,000 --> 00:20:55,480
To æe biti naša mala tajna.

239
00:20:55,559 --> 00:20:57,960
Hvala, deda.

240
00:21:19,880 --> 00:21:22,799
Hmm?

241
00:21:24,319 --> 00:21:26,960
Wow!

242
00:21:27,079 --> 00:21:29,839
Wow!

243
00:21:31,519 --> 00:21:33,880
Wh-Wh...

244
00:21:37,519 --> 00:21:39,839
Tako divno.

245
00:22:03,839 --> 00:22:06,599
Šta je to?

246
00:22:06,680 --> 00:22:11,079
Smrznute nebeske zvezde|koje ti padaju na glavu?

247
00:22:11,119 --> 00:22:14,359
Uh-huh.|A kada ih dodirneš,|pretvore se u vodu.

248
00:22:14,440 --> 00:22:18,759
Ali, Malo stopalo, stvarno.

249
00:22:18,839 --> 00:22:21,359
Poznato je da|tako nešto postoji,

250
00:22:21,440 --> 00:22:23,799
ali se nikad nije desilo u Velikoj Dolini.

251
00:22:23,880 --> 00:22:29,319
Samo na udaljenim mestima|od kojih lutalice dolaze|ovamo da se sklone.

252
00:22:29,400 --> 00:22:33,640
Ali ja sam video!|ja...

253
00:22:33,720 --> 00:22:38,000
Ok. Izvini.

254
00:22:38,079 --> 00:22:40,599
U redu.

255
00:22:40,680 --> 00:22:45,359
Sad, da se vratimo|našoj preðašnjoj diskusiji.

256
00:22:45,480 --> 00:22:49,079
Ti mi veruješ, zar ne?

257
00:22:49,160 --> 00:22:53,519
Oh, naravno. Ja ti verujem.|Ali ipak, ja svemu verujem.

258
00:23:12,000 --> 00:23:15,960
Roar! Vee!|Pogledajte mene!

259
00:23:16,079 --> 00:23:21,039
Roar, roar, roar!

260
00:23:24,319 --> 00:23:28,000
Ja sam plivajuæi oštrozubi.|Roar!

261
00:24:03,119 --> 00:24:07,000
Daki, mislim da se Spajk|oseæa izostavljenim.

262
00:24:07,079 --> 00:24:10,599
Ne mogu da izdržim|ja mogu da plivam a Spajk ne može.

263
00:24:10,680 --> 00:24:13,359
Ja sam plivaæ,|a on nije.|Ne, ne, ne.

264
00:24:18,599 --> 00:24:20,920
Hiya! Hiya!

265
00:24:21,000 --> 00:24:24,720
Huh?

266
00:24:24,839 --> 00:24:27,599
Pa, zdravo tamo.|Ponovo se sreæemo!

267
00:24:27,720 --> 00:24:31,440
A gde je tvoja porodica,|dragi?|Zdravo.

268
00:24:31,559 --> 00:24:36,720
- Ja sam njegova majka.|- Stvarno? Bas fino!

269
00:24:36,839 --> 00:24:40,359
Pa, vidiš,|Spajk je izgubio roditelje i...

270
00:24:40,480 --> 00:24:44,480
Spajk!|Da li mu je to ime?

271
00:24:44,559 --> 00:24:48,000
Spajk, Spajk, Spajk!|Da. Inaæe,

272
00:24:48,079 --> 00:24:51,200
nije bilo drugih Oštrorepih|u Velikoj Dolini, i...

273
00:24:51,319 --> 00:24:54,839
- Do sada.|- Pa, da.

274
00:24:54,960 --> 00:24:57,279
I tako ste ga primili|Tako je.

275
00:24:57,359 --> 00:25:02,920
- Oh, ja mislim da je to divno.|- Pa, naravno,|nije uvek bilo tako lako.

276
00:25:03,000 --> 00:25:05,720
Hej, pazite, vas dvoje!|Pomerite se!

277
00:25:05,799 --> 00:25:09,319
Pazite!

278
00:25:09,400 --> 00:25:14,119
Mama! Mama!

279
00:25:14,160 --> 00:25:16,519
Oh, Daki, samo plivaj, draga.

280
00:25:20,279 --> 00:25:23,240
Hmph!

281
00:25:24,599 --> 00:25:27,319
Upravo mi je palo na pamet...

282
00:25:27,400 --> 00:25:32,359
Da li misliš da bi Spajk|voleo da poseti moje krdo?

283
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
Jea, jeah!|Poseta!

284
00:25:35,319 --> 00:25:39,920
- Pa, ja ne...|- Pa, ne. Mislim,|samo na jedan dan. Mogao bi...

285
00:25:39,960 --> 00:25:44,119
Pa, mogao bi da vidi|kako živi njegova vrsta.

286
00:25:44,200 --> 00:25:47,640
Oh. Uh...|Da li bi voleo to, Spajk?

287
00:25:47,759 --> 00:25:50,160
Aha.

288
00:25:50,240 --> 00:25:54,400
Super! Super!|Hmph!

289
00:25:54,519 --> 00:25:58,480
Pa, vratiæu ga pre|nego što veliki krug napusti nebo.

290
00:26:00,079 --> 00:26:02,400
Doðite, deèaci.

291
00:26:13,799 --> 00:26:16,079
Poseta! Zabava!

292
00:26:18,160 --> 00:26:20,559
I ako ti se bude dopao|današnji dan,

293
00:26:20,640 --> 00:26:24,000
možda bi èak mogao|da ostaneš duže.

294
00:26:43,000 --> 00:26:45,559
Da li cemo se|vratiti u vodu, Daki?

295
00:26:45,680 --> 00:26:48,920
Možda kasnije.

296
00:28:23,079 --> 00:28:25,720
Tako je.|Spajk je izgubio svoje roditelje...

297
00:30:14,240 --> 00:30:17,000
Huh?

298
00:30:17,119 --> 00:30:20,039
Mama, šta je to?

299
00:30:20,079 --> 00:30:22,960
Da li sanjam?|Oh!|Ne, dragi.

300
00:30:23,039 --> 00:30:25,359
Stvarno je.

301
00:30:28,839 --> 00:30:34,799
Ooh!|Sve je tako... svetlucavo.|Tako je lepo!

302
00:30:34,839 --> 00:30:38,759
Da li misliš da i Spajk može to videti?

303
00:30:38,880 --> 00:30:42,240
Sigurna sam da može,|Daki.

304
00:30:59,079 --> 00:31:01,359
Ahhh!

305
00:31:18,519 --> 00:31:22,079
Huh? Rakao sam im!

306
00:31:22,160 --> 00:31:24,480
Wow!

307
00:31:36,039 --> 00:31:38,559
Da li si ikada|ranije ovo video, dragi?

308
00:31:38,680 --> 00:31:44,920
Ne, ali sam æuo za to.|Od toga su Lutalice pobegle|u Veliku Dolinu.

309
00:31:45,000 --> 00:31:47,400
A sada|je to došlo i ovde.

310
00:31:47,480 --> 00:31:50,599
Moramo da razgovaramo|sa Mr. Thicknose.

311
00:31:50,720 --> 00:31:53,359
Pa, uh...

312
00:31:53,440 --> 00:31:57,839
Nisam znao da æe se ovo|desiti u Velikoj Dolini.

313
00:31:57,960 --> 00:32:02,759
- Za sve moje godine...|- Pa zašto se to sada dogaða?

314
00:32:02,839 --> 00:32:06,400
Ova stvar je užasna!|Ona je svuda!

315
00:32:06,440 --> 00:32:09,079
Kažem.|Tako je klizava,

316
00:32:09,160 --> 00:32:12,319
da skoro nisam mogao da se|popnem na brdo do mog gnezda.

317
00:32:12,440 --> 00:32:16,039
Aha! On se okliznuo unazad|pravo na moj nos!

318
00:32:16,119 --> 00:32:19,880
Bilo je stvarno zabavno.

319
00:32:19,960 --> 00:32:23,599
Vidiš?|Bele zvezde sa neba,|baš kao što sam ti rekao!

320
00:32:23,720 --> 00:32:25,960
Šta si rekao,|Malo stopalo?

321
00:32:26,000 --> 00:32:28,839
Idi napred, Malo stopalo.

322
00:32:28,880 --> 00:32:33,000
Ja, uh... ja sam...

323
00:32:33,119 --> 00:32:36,319
samo video neke bele iskrice|kako padaju prošle noæi,|i rekao sam...

324
00:32:36,400 --> 00:32:38,799
Rekao kome?|Kome si rekao?

325
00:32:38,920 --> 00:32:43,799
Um, mojim prijateljima...|i Mr. Thicknose.

326
00:32:47,160 --> 00:32:49,440
Ti si znao|da ovo pada?

327
00:32:49,559 --> 00:32:52,200
Deèko je rekao nešto,

328
00:32:52,279 --> 00:32:54,920
ali se èinilo tako neverovatno...

329
00:32:55,000 --> 00:32:57,519
Stvarno smo se|razoèarali u tebe.

330
00:32:57,599 --> 00:33:00,559
Mislili smo|da ti sve znaš.

331
00:33:00,680 --> 00:33:03,599
I ja sam.

332
00:33:12,000 --> 00:33:14,680
Evo dolaze Oštrorepi.

333
00:33:18,240 --> 00:33:23,079
Vi ste Lutalice.|Sigurno ste videli|ovo i ranije.

334
00:33:23,160 --> 00:33:28,480
Oh, da.|Kada smrznute zvezde poènu da padaju sa neba,|pa, tada mi odlazimo.

335
00:33:28,599 --> 00:33:33,279
Ali tako samo mi radimo.|Znate, mi prilièno|jedemo sve vreme,

336
00:33:33,319 --> 00:33:36,799
a zelenilo je|malo teže naæi|ispod svega ovoga.

337
00:33:36,880 --> 00:33:40,960
- Oh, da.|- Mislim da æe se to ovde|u Velikoj Dolini...

338
00:33:41,000 --> 00:33:43,359
vrlo brzo|pretvoriti u vodu.

339
00:33:47,640 --> 00:33:50,920
Hmph!

340
00:33:51,039 --> 00:33:53,759
Prekini, Spajk!

341
00:33:57,039 --> 00:33:59,759
Nije mi do toga.

342
00:34:14,800 --> 00:34:18,280
- Hej, to izgleda zabavno!

343
00:34:36,000 --> 00:34:39,519
Pazi, dete!|Oh! Oh!

344
00:34:39,599 --> 00:34:41,920
Žao mi je.

345
00:34:52,639 --> 00:34:55,000
Vratiæu ti za ovo!

346
00:34:55,039 --> 00:34:57,440
Whoa!

347
00:35:31,519 --> 00:35:34,280
Oh!

348
00:35:37,400 --> 00:35:39,679
Možete vi to, momci!

349
00:35:41,079 --> 00:35:44,400
Hej!

350
00:35:44,480 --> 00:35:48,719
Dobar pogodak, mama!|Drago mi je da pomognem, dragi.

351
00:36:02,679 --> 00:36:06,440
Hej, dugovrati,|evo ga dolazi!

352
00:36:34,440 --> 00:36:37,199
Pa, vreme je da se krene|ka gnezdu.

353
00:36:40,440 --> 00:36:43,360
Laku noæ, Malo stopalo.|Laku noæ, Sera.|Æao. Laku noæ.

354
00:36:43,480 --> 00:36:45,760
Laku noæ. Vidimo se.|Laku noæ, Daki.

355
00:36:45,880 --> 00:36:48,599
Laku noæ!|Laku noæ, Spajk.

356
00:36:48,679 --> 00:36:51,239
Ovo je bio dobar dan.

357
00:36:51,320 --> 00:36:53,920
Da, da, da.

358
00:36:55,280 --> 00:36:57,960
Hajde, Spajk.|Idemo kuæi.

359
00:37:01,960 --> 00:37:06,000
Ako bi voleo da ostaneš|još jednu noæ, u redu je.

360
00:37:06,039 --> 00:37:08,519
Je! Je!

361
00:37:08,599 --> 00:37:12,239
Pa, doðite, deèaci.|Idemo kuæi.

362
00:37:37,800 --> 00:37:42,400
Ja volim|bele pahuljice,|a ti, deda?

363
00:37:44,159 --> 00:37:47,440
Da, Malo stopalo, volim.

364
00:38:50,440 --> 00:38:53,760
Da li još uvek|voliš bele pahuljice,|Malo stopalo?

365
00:38:57,280 --> 00:39:00,280
M-M-Možda ne toliko|koliko sam mislio.

366
00:39:03,639 --> 00:39:06,280
Æekaj, Malo stopalo.

367
00:39:06,360 --> 00:39:09,760
Vidim nešto|što ce ti se svideti.

368
00:39:21,760 --> 00:39:24,079
Odbi, Thicknose!

369
00:39:24,159 --> 00:39:28,519
Ali, ja sam...|Ja sam tako gladan.

370
00:39:28,639 --> 00:39:31,960
Pa šta?|Svi su gladni.

371
00:39:32,079 --> 00:39:37,559
Više skoro uopšte nema hrane,|i ako mene pitaš,|za sve si ti kriv!

372
00:39:37,639 --> 00:39:40,760
Ja? Ali ja-ja...

373
00:39:40,840 --> 00:39:46,159
Hajde, sad.|Ne možeš kriviti Mr. Thicknose|za vreme.

374
00:39:46,239 --> 00:39:49,800
Pa, možda ne.

375
00:39:49,880 --> 00:39:52,320
Ali ako je on toliko pametan,|zašto nije znao...

376
00:39:52,400 --> 00:39:57,719
da æe bele iskrice|doneti sa sobom takvu hladnoæu|koja æe ubiti svu hranu?

377
00:39:57,760 --> 00:40:03,000
Zašto nas nije upozorio|da sklonimo malo zvezdanog lišæa|dok ne doðe toplije vreme?

378
00:40:03,119 --> 00:40:07,360
Ali nisam mogao!|Mislim, kako sam mogao...

379
00:40:07,400 --> 00:40:10,960
Ovo se nikada ranije nije|dogodilo u dolini.

380
00:40:11,079 --> 00:40:14,960
Zašto bi oèekivali da æe on|znati kako æe ovo izgledati?

381
00:40:15,039 --> 00:40:20,400
Pa, svi kažu|da je on bio svuda|i da sve zna.

382
00:40:20,519 --> 00:40:23,519
Ako mene pitate,|on uopšte ne zna mnogo,

383
00:40:23,639 --> 00:40:25,960
i ne mislim|da mu treba dozvoliti...

384
00:40:26,039 --> 00:40:30,119
da zbunjuje mlade|svojim glupim idejama!

385
00:40:30,159 --> 00:40:33,639
- Gosh.|- Zaista, Mr. Three Horn.

386
00:40:33,760 --> 00:40:36,199
Mislim da ste|nerazumni.

387
00:40:36,280 --> 00:40:39,440
Pa, ja ne mogu drugacije.|Gladan sam!

388
00:40:39,559 --> 00:40:42,559
To je razlog zbog kog|smo odluèili da odemo.

389
00:40:42,679 --> 00:40:47,440
Ali, nemojte da me pogrešno razumete|samo zato što sam vikao na njega.

390
00:40:47,559 --> 00:40:50,079
Niko nije rekao|da morate da odete.

391
00:40:50,199 --> 00:40:52,840
Znam, ali jedva da ima|dovoljno hrane u dolini...

392
00:40:52,920 --> 00:40:55,280
za one koji su živeli ovde|sve vreme.

393
00:40:55,360 --> 00:40:59,480
Mi Oštrorepi jedemo više|nego što je naš pošten deo.

394
00:40:59,599 --> 00:41:02,440
Osim toga, mi smo navikli|da se kreæemo unaokolo.

395
00:41:02,480 --> 00:41:06,719
I otiæiæemo sutra|pre nego što veliki krug|bude visoko na nebu.

396
00:41:06,840 --> 00:41:11,039
Sreæno.|Nadam se da æete naæi hranu.

397
00:41:11,159 --> 00:41:13,599
Pa, ne može nam biti|gore nego ovde.

398
00:41:26,079 --> 00:41:31,280
Hej, probudi se.|Da li si æuo vesti?|Šta?

399
00:41:31,400 --> 00:41:34,559
Oštrorepi|napuštaju Veliku Dolinu.

400
00:41:34,639 --> 00:41:38,800
Hmm.|Da, da, da!

401
00:41:41,199 --> 00:41:43,920
Sreæno svima.

402
00:42:02,800 --> 00:42:05,159
Ne brini, Spajk.

403
00:42:07,719 --> 00:42:10,840
Siguran sam da æe se|vratiti jednog dana.

404
00:42:12,239 --> 00:42:16,960
Spajk!

405
00:42:23,000 --> 00:42:26,840
Žao mi je što se ovo dogodilo.|Nismo svi mi za to|da vi odete.

406
00:42:26,920 --> 00:42:31,440
Mi æemo biti dobro.|Mi smo lutalice.

407
00:42:33,679 --> 00:42:38,840
Ne znam baš kako|da pitam ovo,|ali da li bi on...

408
00:42:38,960 --> 00:42:42,760
Šta? Ma, ne.|Siguran sam da ne bi...

409
00:42:42,800 --> 00:42:45,840
Mislim, mi smo njegova porodica.|On...

410
00:42:48,159 --> 00:42:51,199
Uh... ja æu ga pitati.

411
00:42:56,679 --> 00:42:59,000
Da li želiš da ideš|sa njima, Spajk?|Huh?

412
00:42:59,079 --> 00:43:01,400
Razumeæemo ako želiš.

413
00:43:01,480 --> 00:43:04,599
Daki i ja ti samo|želimo najbolje.

414
00:43:21,719 --> 00:43:25,440
Ako je to tako teško odluæiti,|ja æu da to uradim za tebe.

415
00:43:25,519 --> 00:43:27,920
Idi, Idi, Idi!

416
00:43:32,119 --> 00:43:35,440
Oh! Oh!|Oh! Oh!

417
00:43:35,519 --> 00:43:38,960
Zbogom, Spajk.|Nedostajaæeš nam.

418
00:43:41,480 --> 00:43:44,840
Mi æemo se vratiti uskoro,|zar ne, Spajk?

419
00:43:44,920 --> 00:43:48,039
Kada sa zemlje nestanu|bele iskrice.

420
00:43:48,159 --> 00:43:51,840
Ma, mi æemo se videti|i pre nego što misliš.

421
00:44:17,719 --> 00:44:22,480
Ja ne razumem zašto bi Spajk|napustio sopstvenu porodicu.

422
00:44:22,599 --> 00:44:25,800
Mislim, šta je onda|porodica uopšte?

423
00:44:34,480 --> 00:44:38,599
Da li je to neko|ko izgleda kao mi  

424
00:44:38,679 --> 00:44:42,920
Da li je to neko|ko se ponaša kao mi  

425
00:44:43,000 --> 00:44:47,119
Da li je to neko|ko spava pored nas  

426
00:44:47,239 --> 00:44:50,599
u gnezdu  

427
00:44:50,679 --> 00:44:55,920
Da li je to neko|ko govori kao mi    

428
00:44:55,960 --> 00:45:00,360
Ima rep ili kljun kao mi  

429
00:45:00,480 --> 00:45:06,159
Da li je to neko|koga najviše volimo  

430
00:45:08,000 --> 00:45:13,719
Ja mislim da je porodica, porodica  

431
00:45:13,800 --> 00:45:17,360
više od prijatelja  

432
00:45:17,400 --> 00:45:23,400
Kada ste porodica, porodica    

433
00:45:24,679 --> 00:45:28,559
ljubavi nema kraja  

434
00:45:30,199 --> 00:45:32,920
Ne mogu da verujem da Spajk|stvarno odlazi.

435
00:45:33,039 --> 00:45:37,960
Možda on želi da ode sa njima.|Izmeðu ostalog, mi nismo njegova porodica.

436
00:45:40,079 --> 00:45:42,679
On ne izgleda kao mi  

437
00:45:44,840 --> 00:45:47,760
On ne jede kao mi  

438
00:45:47,800 --> 00:45:51,719
Da, ali on ipak voli|da se igra  

439
00:45:51,840 --> 00:45:54,320
kao mi  

440
00:45:56,480 --> 00:46:01,800
Hmm.|On ne hoda kao mi  

441
00:46:01,840 --> 00:46:05,400
On uopšte ne govori  

442
00:46:05,480 --> 00:46:09,239
Ali pomisli samo|na sve stvari  

443
00:46:09,320 --> 00:46:12,599
kroz koje smo zajedno prošli  

444
00:46:13,840 --> 00:46:18,960
On je porodica, porodica  

445
00:46:19,079 --> 00:46:21,920
I ako može otiæi  

446
00:46:22,039 --> 00:46:28,320
On je od uvek bio|naša porodica

447
00:46:29,599 --> 00:46:35,000
I porodica æe ostati  

448
00:46:39,480 --> 00:46:44,039
Pretpostavljam da neko|koga voliš  

449
00:46:44,159 --> 00:46:47,119
može da te naljuti  

450
00:46:49,480 --> 00:46:55,679
To je nešto|što moramo da prevaziðemo  

451
00:46:58,079 --> 00:47:01,599
I ako su|porodice razlicite  

452
00:47:01,679 --> 00:47:06,440
Jedno je isto   

453
00:47:06,480 --> 00:47:11,599
Srce svake porodice  

454
00:47:11,719 --> 00:47:15,199
je ljubav  

455
00:47:16,559 --> 00:47:23,280
I porodica, porodica    

456
00:47:23,360 --> 00:47:27,199
je nešto jako i fino    

457
00:47:27,320 --> 00:47:33,119
Ti æeš uvek biti|deo njegove porodice  

458
00:47:33,199 --> 00:47:39,039
I on æe uvek biti    

459
00:47:39,159 --> 00:47:44,519
veoma, veoma veliki deo    

460
00:47:44,599 --> 00:47:51,440
moje porodice  

461
00:48:00,920 --> 00:48:03,840
Porodica   

462
00:48:11,880 --> 00:48:14,639
Daki,|to je za njegovo dobro.

463
00:48:14,679 --> 00:48:17,400
Spajk treba više hrane|nego nama.

464
00:48:17,519 --> 00:48:22,360
- Znam.|- Pored toga, oni æe se vratiti.

465
00:48:22,440 --> 00:48:25,760
Èuo si šta je|Tippy-eva mama rekla.|Znam.

466
00:48:25,800 --> 00:48:30,079
I on nikad nije imao|priliku da provede vreme|sa drugim Oštrorepim.

467
00:48:30,159 --> 00:48:34,000
Njemu je potrebno da bude|sa svojom vrstom.|Znam!

468
00:48:34,119 --> 00:48:37,440
I jasno je|da oni vole Spajk.

469
00:48:37,559 --> 00:48:40,239
Njihovo strpljenje|i ljubaznost i...

470
00:48:40,320 --> 00:48:43,559
- Znam, u redu? Znam!|- Daki!

471
00:48:43,639 --> 00:48:46,239
Žao mi je, mama.

472
00:48:46,320 --> 00:48:50,360
U redu je, draga.|Razumem.

473
00:48:56,159 --> 00:48:59,719
Um, mi smo rekli|Mr. Thicknose...

474
00:48:59,800 --> 00:49:02,199
da æemo se sastati sa njim|poslednji put.

475
00:49:02,280 --> 00:49:05,559
Da li je u redu|da ja odem?|Naravno, dragi.

476
00:49:52,840 --> 00:49:58,119
Oh, meni ce sigurno|nedostajati Spajk!

477
00:50:00,559 --> 00:50:02,920
Aha. I meni.

478
00:50:05,440 --> 00:50:09,679
Hej, ako je našao neke prijatelje |koje više voli, to je njegova stvar.

479
00:50:09,760 --> 00:50:14,800
Kladim se da neæe proæi puno vremena |dok ne zaboravimo kako on uopšte izgleda.

480
00:50:14,880 --> 00:50:18,239
Pa, možda.|Ne

481
00:50:18,360 --> 00:50:22,400
- Æao, deco.|- Zdravo, Daki-eva mama.|- Èao.

482
00:50:22,480 --> 00:50:25,599
Gde je Daki?|Da li je Mr. Thicknose otišao?

483
00:50:25,679 --> 00:50:28,719
Uh...|Huh?

484
00:50:33,199 --> 00:50:37,000
To joj je pomoglo|da razmišlja o neèem drugom|osim o Spajk.

485
00:50:39,599 --> 00:50:42,760
- I vama nedostaje.|- Baš nam nedostaje.

486
00:50:42,840 --> 00:50:45,679
Aha.|I meni.

487
00:50:47,159 --> 00:50:49,519
Pa, trebalo bi da krenem.

488
00:50:49,559 --> 00:50:53,320
Ona me verovatno vec èeka|u gnezdu.

489
00:50:53,360 --> 00:50:57,960
Zdravo, deco.  Ostanite toplo.|Zdravo!

490
00:50:58,039 --> 00:51:03,480
Zašto bi Daki rekla njenoj mami da se |sastajemo sa Thicknose? To nije istina!

491
00:51:03,559 --> 00:51:05,920
Ne znam.

492
00:51:05,960 --> 00:51:09,360
Možda nije htela da njena mama |zna gde ona stvarno ide.

493
00:51:09,480 --> 00:51:12,119
A gde ide?

494
00:51:14,519 --> 00:51:16,800
Kladim se da znam.

495
00:51:19,000 --> 00:51:23,239
Spajk! Spajk!

496
00:51:26,599 --> 00:51:32,039
Nisam znala da Oštrorepi|mogu da hodaju tako brzo.

497
00:51:32,159 --> 00:51:34,440
Ne, ne, ne.

498
00:51:41,280 --> 00:51:44,239
Pazljivo.|Klizavo je ovde.

499
00:52:03,599 --> 00:52:07,159
Tippy, Spajk,|ne zaostajte.

500
00:52:08,920 --> 00:52:11,679
Mmm.

501
00:52:13,880 --> 00:52:18,280
Whoa!

502
00:52:31,920 --> 00:52:35,639
Ah, šta se to dešava nazad...

503
00:52:43,400 --> 00:52:46,000
Zabava, zabava, zabava!

504
00:52:46,079 --> 00:52:50,719
Moja leða!

505
00:53:01,480 --> 00:53:04,840
Pa, ako je Daki|otišla za Spajk,

506
00:53:04,960 --> 00:53:07,280
zašto samo ne kažemo|njenoj mami?

507
00:53:07,360 --> 00:53:13,440
Možda grešim,|ali nema svrhe da je brinemo.

508
00:53:13,519 --> 00:53:17,639
Zemljotres!

509
00:53:20,000 --> 00:53:24,119
- A šta vi to radite?|- Mr. Thicknose?

510
00:53:24,159 --> 00:53:27,639
Oh. Zdravo, deco.

511
00:53:27,719 --> 00:53:31,119
Šta-šta radiš|ovde sam?

512
00:53:31,159 --> 00:53:36,239
Molim te, Malo stopalo.|Bez pitanja.

513
00:53:38,119 --> 00:53:40,440
Malo stopalo, hajde.

514
00:53:40,519 --> 00:53:45,039
Moramo da pronaðemo Daki i vratimo se |pre nego što odrasli primete da nas nema.

515
00:53:45,119 --> 00:53:49,000
Da, ok.

516
00:53:49,119 --> 00:53:52,039
Zdravo, Mr. Thicknose.

517
00:53:58,519 --> 00:54:02,119
Aha. Daki je sigurno|prošla ovuda.

518
00:54:02,199 --> 00:54:05,639
Pa, idemo.

519
00:54:05,719 --> 00:54:09,199
Deco!|Mr. Thicknose?

520
00:54:09,280 --> 00:54:12,760
Da li sam|dobro razumeo...

521
00:54:12,840 --> 00:54:19,039
da idete|u nepoznato...

522
00:54:19,119 --> 00:54:22,199
bez dozvole|roditelja?

523
00:54:22,280 --> 00:54:25,800
Ne.             Da.|Možda.

524
00:54:28,280 --> 00:54:32,400
Ok, da, ali moramo.| Daki tamo negde sama.

525
00:54:32,480 --> 00:54:35,920
Ja to nikako|ne mogu da dozvolim.

526
00:54:36,000 --> 00:54:38,920
Ali...|Ako vaše porodice saznaju...

527
00:54:39,000 --> 00:54:42,800
da sam vas pustio da|napustite dolinu bez nadzora,

528
00:54:42,920 --> 00:54:46,800
Nikad više ne bih|mogao da se pojavim ovde.

529
00:54:49,880 --> 00:54:53,519
Zato,|ja idem sa vama.

530
00:54:53,599 --> 00:54:55,800
Idete?|Huh?

531
00:54:55,880 --> 00:54:58,199
Odlièno.

532
00:55:03,039 --> 00:55:05,840
Deco...

533
00:55:05,920 --> 00:55:08,280
saèekajte, |molim vas.

534
00:55:08,360 --> 00:55:12,039
Više nisam tako mlad|kao što sam bio.

535
00:55:12,119 --> 00:55:16,400
on nije više mlad kao što niko bio nije.|Ne budi zao.

536
00:55:16,480 --> 00:55:19,119
Zašto moramo da ga pustimo|da poðe s nama?

537
00:55:19,199 --> 00:55:21,760
Zato što ako ga ne pustimo,|reæiæe odraslima.

538
00:55:21,840 --> 00:55:24,920
Pored toga, on je svuda bio|i sve je video.

539
00:55:25,000 --> 00:55:28,519
On nam može pomoæi da|naðemo put kroz nepoznato.

540
00:55:30,840 --> 00:55:34,119
Nadam se da je tako.

541
00:55:41,719 --> 00:55:46,400
Evo ga.|Ovo su tragovi Oštrorepih.

542
00:55:46,519 --> 00:55:51,039
Izgleda da ih je Daki pratila|još od doline.

543
00:55:51,159 --> 00:55:53,880
Onda treba da pratimo|ove tragove.

544
00:55:54,000 --> 00:55:56,880
Oštrorepi ne mogu biti|previše daleko.

545
00:55:56,960 --> 00:56:00,360
Oni se kreèu užasno sporo,|znate.

546
00:56:00,440 --> 00:56:03,960
Aha, za razliku od nas.

547
00:56:04,039 --> 00:56:09,039
Ja imam ideju. Ja æu leteti, pa možda|primetim Daki negde ispred nas.

548
00:56:09,119 --> 00:56:12,480
Baš sam to|hteo da predložim.

549
00:56:24,239 --> 00:56:27,679
- Još uvek ne vidim ništa.|- Leti više!

550
00:56:32,960 --> 00:56:36,440
Još uvek ništa.

551
00:56:36,480 --> 00:56:40,880
Postaje mi baš hladno|ovde.

552
00:56:44,000 --> 00:56:47,960
Šta se dešava sa Petrie?|Baš èudno leti.

553
00:56:48,079 --> 00:56:52,039
Bože. |Ima smrznute vode na njegovim krilima.

554
00:56:52,159 --> 00:56:56,800
Krila su tako teška.

555
00:56:56,880 --> 00:56:59,920
Ne mogu da ih pomerim.

556
00:57:00,000 --> 00:57:02,960
Petrie!

557
00:57:05,880 --> 00:57:08,760
Ne mogu da gledam!

558
00:57:17,800 --> 00:57:20,920
- Ooh!

559
00:57:21,000 --> 00:57:23,320
Uspeo je!|Da!

560
00:57:23,400 --> 00:57:27,800
Oh, bože.|To je bilo blizu.

561
00:57:27,880 --> 00:57:30,000
- Dobro sam!

562
00:57:32,039 --> 00:57:35,599
Kakva... je to buka?

563
00:57:35,679 --> 00:57:40,199
- Ne gledaj u mene.

564
00:57:40,280 --> 00:57:42,599
Huh?

565
00:57:49,760 --> 00:57:52,960
- Pazi!

566
00:57:53,039 --> 00:57:56,880
Trèi!|Hajde! Ovuda!

567
00:57:57,000 --> 00:57:59,079
Hajdemo!|Kreni!

568
00:58:03,599 --> 00:58:06,239
Brže! Brže!

569
00:58:25,840 --> 00:58:28,159
Da li ste dobro,|deco?

570
00:58:28,239 --> 00:58:31,320
Aha.|I ja.

571
00:58:33,320 --> 00:58:36,320
I ja.

572
00:58:36,360 --> 00:58:39,280
- Oh, moj bože.|- šta?

573
00:58:39,360 --> 00:58:42,000
Prolaz|ka dolini.

574
00:58:43,360 --> 00:58:46,719
Nestao je.|Zaglavljeni smo ovde?

575
00:58:46,800 --> 00:58:50,639
A takoðe i Spajk|i Daki.

576
00:58:57,880 --> 00:59:02,000
Ja æu samo reæi,|"U redu je, Spajk. Opraštam ti,"

577
00:59:02,119 --> 00:59:05,000
i on æe se vratiti|samnom.

578
00:59:05,039 --> 00:59:09,239
Ali šta ako on|ne oprosti meni?

579
00:59:09,360 --> 00:59:12,119
Oh, ne, ne, ne.

580
00:59:14,239 --> 00:59:18,440
Barem je lako pratiti|tragove Oštrorepih.

581
00:59:18,559 --> 00:59:21,280
Jao!

582
00:59:27,679 --> 00:59:30,559
Ovo nisu|tragovi Oštrorepih stopala.

583
00:59:30,599 --> 00:59:34,920
Nadam se da æe, šta god da je napravilo |ove tragove, nastaviti da ide napred.

584
00:59:35,000 --> 00:59:38,199
Aha, aha, aha.

585
00:59:38,320 --> 00:59:41,559
Sigurno je usamljeno|ovde.

586
00:59:41,679 --> 00:59:45,199
Spajk! Spajk!

587
00:59:45,320 --> 00:59:47,840
Spajk! Spajk!

588
00:59:49,440 --> 00:59:51,800
Hej!|To je smešno.

589
00:59:51,880 --> 00:59:55,400
Eho.|Spajk!

590
00:59:55,440 --> 00:59:59,079
Spajk! Spajk!|Spajk!

591
00:59:59,159 --> 01:00:03,159
Huh? Èak i moji koraci|imaju eho.

592
01:00:31,360 --> 01:00:34,239
Pogledaj|one stene.

593
01:00:35,960 --> 01:00:40,079
Možeš li da zamisliš|koliko dugo su vec tamo?

594
01:00:40,159 --> 01:00:43,199
Skoro kao da su nas|èekale.

595
01:00:43,280 --> 01:00:45,800
Ja taèno znam|kako su pale.

596
01:00:45,880 --> 01:00:49,199
Divno.|Baš divno.

597
01:00:49,239 --> 01:00:52,239
Nikad nisam video|ništa sliæno.

598
01:00:52,360 --> 01:00:55,239
- Nikad?|- Ma, ne, ja...

599
01:00:55,280 --> 01:00:58,239
Uh, to je, uh...

600
01:00:58,360 --> 01:01:01,960
Mr. Thicknose,|ne volim što ovo pitam,

601
01:01:02,039 --> 01:01:05,159
ali da li je ovo vaš prvi put|u nepoznato?

602
01:01:05,239 --> 01:01:08,320
Pa, ja...|Pa, ja...

603
01:01:12,000 --> 01:01:14,320
Daki!

604
01:01:17,800 --> 01:01:22,800
Oh, zaboga.

605
01:01:43,480 --> 01:01:46,719
Petrie, Sara,|pomozite mi!

606
01:02:16,159 --> 01:02:18,480
Hej, ružno.|Hoæeš da se igraš?

607
01:02:30,239 --> 01:02:33,039
Mr. Thicknose!|Sklonite se sa puta!

608
01:02:33,159 --> 01:02:36,400
Molim!

609
01:02:36,519 --> 01:02:39,960
Oh, vidim.

610
01:02:54,400 --> 01:02:56,760
Odliæno uraðeno!

611
01:02:58,039 --> 01:03:02,079
Jea!

612
01:03:02,119 --> 01:03:04,480
Tako sam sreæan|što vas vidim.

613
01:03:04,559 --> 01:03:08,440
Da, da, da. Osim tebe. |Huh?

614
01:03:08,559 --> 01:03:10,840
Za sve si ti kriv.

615
01:03:10,960 --> 01:03:13,920
Ti si mi rekao da budem ljut na Spajk,| i pogledaj šta se desilo.

616
01:03:13,960 --> 01:03:18,199
Ja? Ali ja sam samo rekao|da izraziš svoja oseæanja.

617
01:03:20,079 --> 01:03:23,079
Znam.

618
01:03:24,800 --> 01:03:27,119
A moja oseæanja su|bila ljuta.

619
01:03:27,199 --> 01:03:32,239
Žao mi je. Ni ja ne želim|da budem ljut na tebe.

620
01:03:32,320 --> 01:03:37,159
Ja ne volim da budem ljut.|Ne, ne, ne.

621
01:03:37,280 --> 01:03:41,039
- Pa, da li si pronašla Spajk?|- Mmm-mm.

622
01:03:41,159 --> 01:03:45,960
Pa, barem je Mr. Thicknose ovde|da nam pomogne da naðemo put.

623
01:03:46,039 --> 01:03:49,840
Da, pa,|bojim se da, uh...

624
01:03:49,920 --> 01:03:52,519
Da je...

625
01:03:52,599 --> 01:03:57,800
Mislim da je došlo vreme|da priznam.

626
01:03:57,840 --> 01:04:01,760
Vidite, uh...|Kako da ovo kažem?

627
01:04:01,880 --> 01:04:05,519
Stvarna velièina|mog iskustva...

628
01:04:05,559 --> 01:04:08,400
izvan|Velike Doline je...

629
01:04:08,480 --> 01:04:12,039
malo manja|nego što mislite.

630
01:04:14,760 --> 01:04:20,480
Mislite... da niste bili u nepoznatom |toliko puta koliko svi misle?

631
01:04:20,559 --> 01:04:25,599
- Taèno.|- Koliko puta ste bili ovde?

632
01:04:25,719 --> 01:04:29,480
Raèunajuæi i ovaj put?|Jednom.

633
01:04:29,599 --> 01:04:34,039
Ohh.

634
01:04:41,639 --> 01:04:46,280
Kako bi situacija|mogla biti gora?

635
01:04:48,760 --> 01:04:51,639
Morao si da pitaš,|zar ne?

636
01:04:55,480 --> 01:04:59,840
Ma, ne, draga.|Nismo videli Daki.

637
01:04:59,920 --> 01:05:03,360
Tako sam zabrinuta.|Postaje kasno.

638
01:05:03,440 --> 01:05:07,360
Da li bi htela da|ti pomognem da je potražimo?

639
01:05:07,480 --> 01:05:11,639
Ne, ne. Samo se odmarajte|i pokušajte da se zagrejete.

640
01:05:11,719 --> 01:05:14,679
Verovatno je sa|Malo stopalo i ostalima.

641
01:05:14,760 --> 01:05:18,079
Oh, nadam se da|nisu odlutali daleko...

642
01:05:18,159 --> 01:05:20,480
po ovakvom vremenu.

643
01:05:24,320 --> 01:05:26,840
Spajk!

644
01:05:34,079 --> 01:05:36,400
Spajk!|Hmm?

645
01:05:36,480 --> 01:05:38,800
Spajk?

646
01:05:38,880 --> 01:05:41,199
Spajk?

647
01:05:48,800 --> 01:05:51,840
Daki!

648
01:05:51,920 --> 01:05:55,440
Sara! Sara!

649
01:05:58,039 --> 01:06:00,840
Petrie!

650
01:06:03,320 --> 01:06:06,960
Malo stopalo!

651
01:06:19,400 --> 01:06:21,719
Drago mi je da je gotovo.

652
01:06:21,800 --> 01:06:24,079
Meni je hladno.

653
01:06:26,880 --> 01:06:31,519
I gladan sam.|I žedan.

654
01:06:31,639 --> 01:06:34,920
Voleo bih|malo vode.

655
01:06:35,039 --> 01:06:38,480
I ja.|Hej!

656
01:06:38,519 --> 01:06:40,880
Eno je voda.

657
01:06:50,239 --> 01:06:52,519
Ta voda je tvrda.

658
01:06:55,360 --> 01:06:59,239
Hej. Kao ona|što mi se nahvatala na krilima.

659
01:07:13,639 --> 01:07:17,320
Mr. Thicknose!|Vratite se!|Whoa!

660
01:07:17,440 --> 01:07:22,199
Èekajte nas!|Whoa!

661
01:07:36,639 --> 01:07:40,719
- Ne, ne, ne!|- Stop, stop, stop!

662
01:07:48,920 --> 01:07:52,320
To nije dobro.

663
01:08:02,519 --> 01:08:06,719
Oh bože.|Ovo je priliæno toplo.

664
01:08:08,639 --> 01:08:12,280
I nije duboko.|Ja stojim|na dnu.

665
01:08:12,360 --> 01:08:17,479
I ja!|Pa, onako.

666
01:08:18,760 --> 01:08:22,439
Ovo baš prija.

667
01:08:22,560 --> 01:08:25,680
Zašto je ovako|toplo, Mr. Thicknose?

668
01:08:31,800 --> 01:08:35,680
Pa, izgleda da je to|neka vrsta podzemnog izvora.

669
01:08:35,800 --> 01:08:40,279
Vidite? Tamo dole|kljuèa topla voda.

670
01:08:43,399 --> 01:08:47,520
Ahh! Mmm!|Èak su i stene tople.

671
01:08:50,439 --> 01:08:53,199
Mr. Thicknose, da li ste |nekad videli ovakvo mesto...

672
01:08:53,279 --> 01:08:56,399
Ne, nisam.

673
01:08:56,479 --> 01:08:59,359
Žao mi je što moram|da kažem da nisam.

674
01:08:59,439 --> 01:09:04,159
Ali sam èuo o tome od lutajuæih krda| koja su prošla kroz Veliku Dolinu,

675
01:09:04,279 --> 01:09:07,880
I koliko mogu da se setim...

676
01:09:07,960 --> 01:09:11,439
kada postoji|ovakva toplota i voda...

677
01:09:11,560 --> 01:09:15,880
tu verovatno ima...|Zelene hrane.

678
01:09:15,960 --> 01:09:20,840
Mmm. Nije loše.

679
01:09:20,960 --> 01:09:24,199
Ahh!

680
01:09:24,319 --> 01:09:28,159
- Mr. Thicknose?|- Da, Malo stopalo?

681
01:09:28,239 --> 01:09:31,079
Kako to da ste prièali|sve te izmišljotine...

682
01:09:31,159 --> 01:09:33,760
o tome kako ste svuda bili|i sve videli?

683
01:09:36,039 --> 01:09:41,079
Znaš, Malo stopalo, nikad nisam imao |nameru da postanem takav lažov.

684
01:09:41,199 --> 01:09:43,960
To se samo...

685
01:09:45,800 --> 01:09:48,680
desilo.

686
01:09:48,760 --> 01:09:53,359
Kad sam bio mlad,|bio sam veoma stidljiv.

687
01:09:53,479 --> 01:09:57,000
Nisam bio poznat.

688
01:09:57,079 --> 01:10:00,720
Ali kad su lutalice prièale|o dalekom nepoznatom,

689
01:10:00,800 --> 01:10:03,760
zapamtio sam svaku reè.

690
01:10:05,079 --> 01:10:07,760
I kako sam rastao,

691
01:10:07,840 --> 01:10:13,159
prièao sam te prièe|kao da sam ih i sam proživeo.

692
01:10:13,279 --> 01:10:16,000
Svima su mislili,

693
01:10:16,119 --> 01:10:18,800
Bio sam dobar,|bio sam mudar,

694
01:10:18,880 --> 01:10:22,760
za sve  

695
01:10:22,800 --> 01:10:25,319
osim za tebe  

696
01:10:25,399 --> 01:10:29,000
To je razlog zašto sam imao |tolike muke sa tobom, Malo stopalo.

697
01:10:29,079 --> 01:10:34,119
Ti si tako radoznao, tako pametan,|i pitaš tako dobra pitanja,

698
01:10:34,159 --> 01:10:38,920
pa sam se plašio da æeš me|uhvatiti u laži, otkriti moju tajnu.

699
01:10:38,960 --> 01:10:43,560
- Oduzeti ti tvoje dostojanstvo?|- Da, pretpostavljam da je tako.

700
01:10:43,680 --> 01:10:48,920
Vidiš,  svako želi|da bude važan  

701
01:10:49,000 --> 01:10:54,000
Svako želi|da se o njemu èuje  

702
01:10:54,079 --> 01:10:59,600
Svako zeli da bude|u centru kruga  

703
01:10:59,680 --> 01:11:04,399
Kada ti prijatelji poveruju|u svaku reè

704
01:11:04,479 --> 01:11:09,680
nebitno koliko si blizu|jajetu

705
01:11:09,760 --> 01:11:14,640
ili koliko star|ti æeš odrasti    

706
01:11:14,760 --> 01:11:20,399
Svakom treba|neko da ga sluša  

707
01:11:22,039 --> 01:11:26,159
Èak i nekom kao meni  

708
01:11:35,720 --> 01:11:40,560
Svako želi|da bude poštovan  

709
01:11:40,640 --> 01:11:45,760
Svako želi|da bude voljen  

710
01:11:45,880 --> 01:11:50,680
Bez obzira da li imaš|tri roga na glavi  

711
01:11:50,760 --> 01:11:55,520
- ili oštar kljun  |- ili šiljat rep  

712
01:11:55,600 --> 01:11:59,960
Kada želiš da|zaseniš druge  

713
01:12:00,079 --> 01:12:04,560
Možda kažeš stvari|koje nisu sasvim istinite  

714
01:12:06,039 --> 01:12:11,239
Svako nekad padne|u iskušenje da slaže  

715
01:12:13,079 --> 01:12:18,079
Èak i neko dobar|kao ti  

716
01:12:21,760 --> 01:12:26,399
Mi zelimo da nam|se ljudi dive  

717
01:12:26,479 --> 01:12:31,720
Mi želimo da se|neko brine za nas  

718
01:12:31,800 --> 01:12:36,600
Želimo da|budemo razliæiti  

719
01:12:36,720 --> 01:12:42,680
I da znamo da ostali|znaju da smo tu  

720
01:12:45,000 --> 01:12:50,119
Ali svako ima|svoj sopstveni znaæaj  

721
01:12:50,239 --> 01:12:55,399
To je ono što|sam uvideo  

722
01:12:55,479 --> 01:13:00,119
Svako ima|sopstveno specijalno mesto    

723
01:13:00,199 --> 01:13:02,520
u gnezdu|u krdu

724
01:13:02,600 --> 01:13:05,000
U porodici

725
01:13:05,079 --> 01:13:07,960
Poštovanje nije nešto    

726
01:13:08,079 --> 01:13:10,600
što možeš nekog|naterati da ti pruži

727
01:13:10,720 --> 01:13:14,399
To je nešto|što moraš da stekneš

728
01:13:15,880 --> 01:13:18,199
Ko bi pomislio

729
01:13:18,279 --> 01:13:23,199
da posle ovoliko vremena

730
01:13:23,279 --> 01:13:27,000
ima još stvari|koje moram da nauèim

731
01:13:33,399 --> 01:13:38,600
I hvala vam svima|što me uèite...

732
01:13:38,720 --> 01:13:41,479
da nikad nisi 

733
01:13:41,600 --> 01:13:45,000
suviše star

734
01:13:46,439 --> 01:13:49,359
da uèiš  

735
01:14:04,600 --> 01:14:08,600
Voleo bih kada bi odrasli bili|ovde da uzmu nešto od ove hrane.

736
01:14:08,680 --> 01:14:13,079
I Spajk.   Jea.|I Spajk.

737
01:14:13,199 --> 01:14:17,920
Kladim se da ima dovoljno zelene hrane da nam| traje dok ne nestanu iskrice sa zemlje.

738
01:14:18,039 --> 01:14:22,279
Ali prolaz ka dolini je zakrèen.|Seæaš se?

739
01:14:22,359 --> 01:14:27,800
Odrasli su svi u klopci,|a mi smo zaglavljeni ovde.

740
01:14:27,920 --> 01:14:31,520
I izgubljeni.

741
01:14:31,600 --> 01:14:34,199
Ne. Nismo se izgubili.

742
01:14:34,279 --> 01:14:37,800
Ja znam to|visoko, stenovito mesto.

743
01:14:37,840 --> 01:14:40,520
Taènije, nikad ga nisam|video, naravno,

744
01:14:40,600 --> 01:14:43,800
ali su mi ga opisivali|mnogi putnici.

745
01:14:43,880 --> 01:14:47,680
Dolina je taèno|sa druge strane.

746
01:14:47,760 --> 01:14:51,640
Ja taèno znam|gde smo.

747
01:14:51,760 --> 01:14:56,720
- Nije da nam to nešto znaèi.

748
01:14:56,840 --> 01:14:59,960
Èekaj.|Ne misliš valjda da...

749
01:15:00,000 --> 01:15:03,880
- Uh-huh!|- Ali mi ne možemo!

750
01:15:03,960 --> 01:15:07,279
Mislim, naša vrsta|ne može...

751
01:15:07,359 --> 01:15:11,199
Mi ne možemo da se popnemo|uz tako nešto!

752
01:15:11,319 --> 01:15:14,079
Da li možemo?

753
01:15:21,359 --> 01:15:23,960
Ooh!

754
01:15:33,000 --> 01:15:38,159
Nema svrhe. Posle te oluje,|potpuno sam izgubljen.

755
01:15:38,239 --> 01:15:40,560
I iscrpljen.

756
01:15:45,399 --> 01:15:50,359
Oh, ne plaèi, Tippy.|Pronaæiæemo hranu. Èekaj samo.

757
01:15:56,960 --> 01:16:01,760
Oh, Spajk. I ti?|Žao mi je, ja...

758
01:16:05,359 --> 01:16:08,039
Da li oseæaš|nešto, Spajk?

759
01:16:08,119 --> 01:16:10,880
Mm-hmm.

760
01:16:10,920 --> 01:16:13,800
Oseæate li hranu?

761
01:16:19,359 --> 01:16:23,880
- Da li mislite da je možete pronaæi?|- Mmm-hmm.

762
01:16:23,920 --> 01:16:27,640
Spajk zna kuda da ide.|Ja kažem da ga pratimo.

763
01:16:27,760 --> 01:16:31,199
Da ga pratimo?|On je samo dete.

764
01:16:31,279 --> 01:16:37,000
Šta imamo da izgubimo?|Ok, Spajk, vodi nas.

765
01:16:42,359 --> 01:16:44,800
Spajk, æekaj me!

766
01:17:01,520 --> 01:17:05,279
Oh, nije dobro.|Zašto me samo ne ostavite ovde?

767
01:17:05,399 --> 01:17:09,880
- Ne možemo to da uradimo.|- Ja vas usporavam.

768
01:17:10,000 --> 01:17:12,279
I iskreno,

769
01:17:12,399 --> 01:17:15,520
ne mislim da|mogu više da idem.

770
01:17:15,560 --> 01:17:18,720
Naravno,|možda grešim.

771
01:17:34,720 --> 01:17:38,920
Šta se to dešava...

772
01:17:39,000 --> 01:17:45,199
Sara, požuri.|Idemo!|Žurim, ok?

773
01:17:49,840 --> 01:17:53,479
Šta ja to radim?|Trabalo bi da štitim ove mlade,

774
01:17:53,600 --> 01:17:55,880
a ne da trcim kao budala.

775
01:18:30,119 --> 01:18:33,920
To mora da boli.

776
01:18:38,760 --> 01:18:41,479
Mr. Thicknose?

777
01:18:41,600 --> 01:18:45,039
Hvala.

778
01:18:45,079 --> 01:18:48,640
Sreæan sam da mogu|da uzvratim uslugu.

779
01:18:48,680 --> 01:18:52,439
Dugujemo zahvalnost|i tom oštrom zubu.

780
01:18:52,520 --> 01:18:56,199
On nam je omoguæio|podršku koja mi je trebala...

781
01:18:56,319 --> 01:18:59,439
da stignem do vrha.

782
01:18:59,520 --> 01:19:01,840
Jea!|Uspeli smo!

783
01:19:01,920 --> 01:19:06,600
Tamo. Prolaz!|Kroz planine!

784
01:19:06,720 --> 01:19:12,239
Pa, da. Baš ispod te stene-mosta.|Možemo da odemo do tamo.

785
01:19:12,319 --> 01:19:15,960
Pa šta?|Skroz je blokiran,|zahvaljujuci Petrie.

786
01:19:16,079 --> 01:19:18,479
Ne idemo tamo.

787
01:19:23,319 --> 01:19:28,079
Skoro smo kuæi.Jeste, ali kako |da odvedemo naš narod do toplih izvora?

788
01:19:28,199 --> 01:19:31,520
Baka i deka nikad|ne bi mogli da se popnu uz ove planine.

789
01:19:31,600 --> 01:19:35,680
Kada bi samo postojao|naèin da prokrèimo prolaz.

790
01:19:35,760 --> 01:19:39,520
Oh, ja ne zelim|da se ponovo penjem uz planinu.

791
01:19:41,439 --> 01:19:45,039
Možda neæeš morati.|Mr. Thicknose,

792
01:19:45,119 --> 01:19:49,199
da li se seæate šta ste nas uèili da |Trorogi rade ne bi li zvezdano lišæe palo?

793
01:19:49,279 --> 01:19:54,479
Uh... Ahh.|Sjajno!

794
01:19:54,560 --> 01:19:57,720
Malo stopalo!

795
01:20:00,319 --> 01:20:03,479
- Ima li traga?|- Ne mogu da ih naðem nigde...

796
01:20:03,600 --> 01:20:09,359
To je èudno.|Zvuèi baš kao Daki.

797
01:20:09,439 --> 01:20:13,159
- And Malo stopalo.

798
01:20:13,279 --> 01:20:15,560
Sara?

799
01:20:27,239 --> 01:20:30,600
Ugh. Ne ide.

800
01:20:30,680 --> 01:20:34,239
Nismo dovoljno glasni.

801
01:20:34,319 --> 01:20:37,000
Ali vi jeste.|Huh?

802
01:20:37,119 --> 01:20:40,720
Sara, naljuti se na|bele pahuljice.

803
01:20:40,800 --> 01:20:45,319
- Huh?|- Baš se naljuti. Baš, baš naljuti.

804
01:20:45,399 --> 01:20:50,279
Oh, jea. Ok.

805
01:20:56,520 --> 01:21:01,479
Tamo gore!

806
01:21:07,359 --> 01:21:10,479
Gde se bili?|Šta ste uradili?

807
01:21:10,560 --> 01:21:14,319
U redu je.|Mr. Thicknose je bio sa nama sve vreme.

808
01:21:14,399 --> 01:21:18,359
Oh, Da.|Siguran sam da je bio od pomoæi.

809
01:21:18,439 --> 01:21:23,039
Bio je. Ipak,|on je najstariji i najmudriji od svih nas.

810
01:21:25,520 --> 01:21:29,239
- Izvini.|- U redu je.

811
01:21:29,319 --> 01:21:31,880
Ali imaš ti još svašta da nam objasniš, |mlada damo.

812
01:21:31,960 --> 01:21:34,279
Znam, tata.

813
01:21:34,359 --> 01:21:38,479
Ali zar ne biste radije|slušali dok jedete?

814
01:21:38,520 --> 01:21:41,840
Da li si rekla "jedete"?

815
01:21:56,720 --> 01:22:01,039
Kako se oseæaš?|Bolje nego što sam se oseæao godinama.

816
01:22:01,119 --> 01:22:04,640
Zahvaljujuæi Malom stopalu|i njegovim prijateljima.

817
01:22:04,720 --> 01:22:07,640
Jeste, deco|bili ste dobri.

818
01:22:07,720 --> 01:22:12,119
I vi, Thicknose.|Kako ljubazno od vas.

819
01:22:12,199 --> 01:22:14,840
Mr. Longneck,

820
01:22:14,880 --> 01:22:18,239
Povlaæim sve|što sam rekao o Malom stopalu.

821
01:22:18,279 --> 01:22:21,880
On je izvanredan|deèko.

822
01:22:22,000 --> 01:22:26,439
- Trebalo bi da ste ponosni.|- Jesmo.

823
01:22:28,880 --> 01:22:31,479
Hvala, |Mr. Thicknose.

824
01:22:37,039 --> 01:22:39,720
Voleo bi da je Spajk ovde,|zar ne?

825
01:22:39,760 --> 01:22:43,800
Èak se ne bih žalio|ni kad usvinji gnezdo.

826
01:22:43,840 --> 01:22:46,359
Ne, ne, ne.

827
01:22:46,439 --> 01:22:49,680
Kada bi on samo mogao...

828
01:23:01,000 --> 01:23:05,520
- Spajk?

829
01:23:05,600 --> 01:23:10,520
Spajk! Vratio si se!|U redu!

830
01:23:44,560 --> 01:23:47,439
Oh bože!

831
01:23:51,720 --> 01:23:54,039
Ima li dovoljno|da podelimo?

832
01:23:54,119 --> 01:23:58,479
Ma, vi...|Ohh.

833
01:23:58,560 --> 01:24:02,119
Naravno.|Dobrodošli ste.

834
01:24:08,399 --> 01:24:12,239
Mislio sam da ih nikad|više neæu videti kako se igraju zajedno.

835
01:24:12,319 --> 01:24:14,640
To je divan prizor.

836
01:24:15,920 --> 01:24:19,119
Whoa-oa-oa-oa!

837
01:24:21,000 --> 01:24:24,600
Spajk! Budi pažljiv!

838
01:24:24,680 --> 01:24:27,800
Spajk!

839
01:24:27,920 --> 01:24:31,159
- Oh, ne, Spajk!|- Voda je dublja tamo!

840
01:24:31,279 --> 01:24:34,880
- A Spajk ne zna da pliva!|- Neka mu neko pomogne, brzo.

841
01:24:45,840 --> 01:24:48,439
Mama!

842
01:25:09,239 --> 01:25:12,920
Uhvatila ga je!|Da!

843
01:25:17,000 --> 01:25:22,399
To je moja mama.|Moja mama je to uradila.|Aha, aha, aha.

844
01:25:25,560 --> 01:25:29,880
Mama, uspela si!|Spasila si ga!

845
01:25:29,960 --> 01:25:34,560
Naravno da jesam.|On je moj deèak.

846
01:25:38,479 --> 01:25:42,880
Hmm. Ocigledno je|ko je Spajk-ova prava porodica.

847
01:25:47,560 --> 01:25:51,000
Uvek èemo biti zahvalni|što si spasio naše krdo.

848
01:25:51,119 --> 01:25:54,640
I možeš da nas posetiš|kad god budeš želeo. Jel` tako, Tippy?

849
01:25:54,760 --> 01:25:57,359
Tippy voli Spajk!

850
01:25:57,439 --> 01:26:00,800
I Daki voli Spajk.

851
01:26:03,880 --> 01:26:08,079
Od sad, možeš|da hrèeš koliko god hoæeš.

852
01:26:08,199 --> 01:26:12,960
I ja se više nikad|neæu naljutiti. Ne, ne, ne.

853
01:26:21,279 --> 01:26:23,880
Porodice æe biti|sreæne ovde...

854
01:26:23,960 --> 01:26:28,600
dok veliki krug ne poène|da zagreva zemlju još jednom,

855
01:26:28,640 --> 01:26:31,760
i otapa bele|pahuljice...

856
01:26:31,880 --> 01:26:35,119
omoguæavajuæi novom|životu da buja,

857
01:26:35,239 --> 01:26:38,359
cineci zemlju|ponovo zelenom.

858
01:26:38,439 --> 01:26:41,840
Onda æe moæi da se vrate|u Veliku Dolinu,

859
01:26:41,960 --> 01:26:46,079
gde æe svi moæi|lepo da se naspavaju...

860
01:26:46,159 --> 01:26:48,800
èak i Daki.

861
01:26:52,000 --> 01:27:08,000
PREVOD I OBRADA|CEDO FILM - by Lucifer

